Logo
صحيفة يومية تصدر عن مؤسسة المدينة للصحافة والنشر

المترجم بندر الحربي : "المرصد العربي".. ضابط اتصال الجهود الترجمية

المترجم بندر الحربي : "المرصد العربي".. ضابط اتصال الجهود الترجمية

A A
أكد الكاتب والمترجم بندر الحربي، أن مبادرة "المرصد العربي للترجمة" التي أطلقتها هيئة الأدب والنشر والترجمة، تمثل رافدا مهما من روافد المعرفة من شأنها أن تعزّز الجهود المبذولة في مجال الترجمة وتعمل على تنسيقها بين الجهات المهتمة بهذا النشاط في الوطن العربي. وقال: "تأتي الترجمة كأحد أهم الطرق الأساسية في نقل وتوطين المعرفة إضافة للابتكار والبحث العلمي، وهو ما يتماشى مع خطط التنمية الثقافية في المملكة وأغلب الدول العربية، التي تدعو إلى استيعاب المعرفة وتسخيرها في مختلف المجالات التنموية".

وأضاف: "مما تؤكدها شواهد الحاضر ودلائل التاريخ بأن الترجمة تتوهج في ظل الاقتصاد المزدهر، ومؤشرات حركة الترجمة في المملكة تشهد ازدياداً ملحوظاً في السنوات الأخيرة، يوازيها تطور تقني يغطي كافة المجالات، التي استطاعت المملكة اليوم استثماره بشكل مميز، ليأتي الإعلان عن إطلاق هذه المبادرة متسقا مع هذه الإمكانات والفرص، لا سيما وأن المملكة اليوم تشهد عملا حثيثا في ظل رؤية طموحة وضعت الثقافة من أولوياتها".

وعن أهمية المرصد لتنسيق الجهود يقول الكاتب والمترجم بندر الحربي: "ثمة العشرات من المؤسسات والمشروعات المعنية بالترجمة في الدول العربية تمثلها جهود حكومية وفردية، وفي المملكة وحدها تجاوزت الجهات المهتمة بالترجمة 40 جهة، ما بين مركز متخصّص، ووحدات تابعة لمراكز بحثية ومؤسسات حكومية، كما تشير دراسة حالة نُشرت في كتاب اليونيسكو (اللغة العربية بوابة المعرفة 2019)، إضافة إلى جهود المملكة في تشجيع الترجمة من خلال الجوائز الدولية والوطنية.. لذلك من المتوقع أن يكون هذا المرصد داعماً لهذه الجهات والجهود في أداء أعمالها ووضع خططها الاستراتيجية؛ من خلال التنسيق والتبادل المعرفي والثقافي، بما يقدِّمه من بيانات ومعلومات موثوقة عن الحركة الترجمية في العالم العربي".

contact us
Nabd
App Store Play Store Huawei Store